КОНВЕНЦИЯ О МЕРАХ, НАПРАВЛЕННЫХ НА ЗАПРЕЩЕНИЕ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ НЕЗАКОННОГО ВВОЗА, ВЫВОЗА И ПЕРЕДАЧИ ПРАВА СОБСТВЕННОСТИ НА КУЛЬТУРНЫЕ ЦЕННОСТИ

(14 ноября 1970 г.)

Генеральная конференция Организации Объединенных Наций по вопро­сам образования, науки и культуры, собравшаяся в Париже с 12 октября по 14 ноября 1970 г. на свою шестнадцатую сессию,

напоминая о важности положений Декларации принципов международ­ного сотрудничества в области культуры, принятой на четырнадцатой сес­сии Генеральной конференции (1966 г.),

считая, что обмен культурными ценностями между странами для целей образования, науки и культуры расширяет знания о человеческой цивилиза­ции, обогащает культурную жизнь всех народов и вызывает взаимное ува­жение и понимание между странами,

считая, что культурные ценности являются одним из основных элементов цивилизации и культуры народов и что они приобретают свою подлинную ценность только в том случае, если точно известны их происхождение, история и окружающая среда,

считая, что каждое государство обязано охранять достояние, состоящее из находящихся на его территории культурных ценностей, от опасностей кражи, тайных раскопок и незаконного вывоза,

считая, что для предупреждения этих опасностей необходимо, чтобы каждое государство еще больше прониклось сознанием моральных обяза­тельств в отношении как своего культурного достояния, так и культурного достояния всех народов,

считая, что музеи, библиотеки и архивы, являясь учреждениями культу­ры, должны заботиться о том, чтобы их коллекции создавались на основе общепризнанных моральных принципов,

считая, что незаконные ввоз, вывоз и передача права собственности на культурные ценности наносят ущерб взаимопониманию между народами, со­действовать которому ЮНЕСКО обязана, в частности, рекомендуя заинте­ресованным государствам соответствующие международные конвенции,

считая, что для того, чтобы быть эффективной, охрана культурного достояния должна быть организована как в национальном, так и в между­народном масштабе и требует тесного сотрудничества между государст­вами,

принимая во внимание, что Генеральная конференция ЮНЕСКО в 1964 г. уже приняла рекомендацию по данному вопросу,

получив новые предложения, касающиеся мер, направленных на запреще­ние и предупреждение незаконных ввоза, вывоза и передачи права собствен­ности на культурные ценности (пункт 19 повестки дня сессии),

решив на своей пятнадцатой сессии, что данный вопрос явится предме­том международной конвенции,

принимает четырнадцатого ноября 1970 г. настоящую Конвенцию.

Статья 1

Для целей настоящей Конвенции культурными ценностями считаются ценности религиозного или светского характера, которые рассматриваются каждым государством как представляющие значение для археологии, доисторического периода, истории, литературы, искусства и науки и которые относятся к перечисленным ниже категориям:

a) редкие коллекции и образцы флоры и фауны, минералогии, анатомии и предметы, представляющие интерес для палеонтологии;

b) ценности, касающиеся истории, включая историю науки и техники, историю войн и обществ, а также связанные с жизнью национальных деяте­лей, мыслителей, ученых и артистов и с крупными национальными собы­тиями;

c) археологические находки (включая обычные и тайные) и археологи­ческие открытия;

d) составные части расчлененных художественных и исторических памят­ников и археологических мест;

e) старинные предметы более чем 100-летней давности, такие как надпи­си, чеканные монеты и печати;

f) этнологические материалы;

g) художественные ценности, такие как:

(ii) полотна, картины и рисунки целиком ручной работы на любой основе и из любых материалов (за исключением чертежей и промышленных изделий, украшенных от руки);

и) оригинальные произведения скульптурного искусства из любых мате­риалов;

     (iii) оригинальные гравюры, эстампы и литографии;

     (iv) оригинальные художественные подборки и монтажи из любых мате­риалов;

(h) редкие рукописи и инкунабулы, старинные книги, документы и изда­ния, представляющие особый интерес (исторический, художественный, научный, литературный и т. д.), отдельно или в коллекциях;

      (i) почтовые марки, налоговые и аналогичные им марки, отдельно или в коллекциях;

(j) архивы, включая фоно-, фото- и киноархивы;

     (k) мебель более чем 100-летней давности и старинные музыкальные

инструменты.

Статья 2

1. Государства—участники настоящей Конвенции признают, что не­законные ввоз, вывоз и передача права собственности на культурные ценно­сти являются одной из главных причин обеднения культурного наследия стран происхождения этих ценностей и что международное сотрудничество является одним из наиболее действенных средств обеспечения охраны при­надлежащих им культурных ценностей от всех связанных с этим опасностей.

2. С этой целью государства-участники обязуются противодействовать имеющимися в их распоряжении средствами подобной практике, искореняя ее причины, прекращая ее осуществление и помогая производить необходи­мое возмещение.

Статья 3

Считаются незаконными ввоз, вывоз и передача права собственности на культурные ценности, совершенные в нарушение правил, принятых государ­ствами-участниками в соответствии с настоящей Конвенцией.

Статья 4

Государства — участники настоящей Конвенции признают, что в соответ­ствии с целями настоящей Конвенции культурное наследие каждого государ­ства включает перечисленные ниже категории ценностей:

a) культурные ценности, созданные отдельными лицами или коллектива­ми лиц, являющихся гражданами данного государства, и культурные цен­ности, имеющие важное значение для данного государства и созданные на территории этого государства иностранными гражданами или лицами без гражданства, проживающими на территории данного государства;

b) культурные ценности, обнаруженные на национальной территории;

c) культурные ценности, приобретенные археологическими, этнологи­ческими и естественнонаучными экспедициями с согласия компетентных властей страны, откуда происходят эти ценности;

d) культурные ценности, приобретенные в результате добровольных об­менов;

e) культурные ценности, полученные в качестве дара или законно куп­ленные с согласия компетентных властей страны, откуда происходят эти ценности.

Статья 5

В целях обеспечения охраны своих культурных ценностей от незаконных ввоза, вывоза и передачи права собственности государства — участники настоящей Конвенции обязуются создать на своей территории, с учетом усло­вий каждой страны, одну или несколько национальных служб охраны куль­турного наследия, если такие службы еще не созданы, обеспеченных квали­фицированным персоналом в количестве, необходимом для того, чтобы осу­ществлять эффективным образом перечисленные ниже функции:

a) содействовать разработке проектов законодательных и регламенти­рующих текстов, обеспечивающих защиту культурного наследия и, в частно­сти, пресечение незаконных ввоза, вывоза и передачи права собственности на важные культурные ценности;

b) составлять и обновлять на базе национального охранного реестра перечень важных культурных ценностей, государственных и частных, вывоз которых означал бы значительное обеднение национального культурного наследия;

c) содействовать развитию или созданию научных и технических учреж­дений (музеи, библиотеки, архивы, лаборатории, мастерские и т. д.), необходимых для сохранения и популяризации культурных ценностей;

d) организовывать контроль за археологическими раскопками, обеспечи­вать сохранение «in situ» (на своем месте) определенных культурных цен­ностей и охранять некоторые районы, оставляемые для будущих археологи­ческих раскопок;

e) устанавливать для заинтересованных лиц (хранителей, коллекционе­ров, антикваров и т. д.) правила, отвечающие этическим принципам, сфор­мулированным в настоящей Конвенции, и следить за соблюдением этих пра­вил;

f) осуществлять воспитательную деятельность с целью пробуждения и укрепления уважения к культурному достоянию всех государств и популя­ризации положений настоящей Конвенции;

g) следить за тем, чтобы любому случаю исчезновения культурной ценности придавалась соответствующая огласка.

Статья 6

Государства — участники настоящей Конвенции обязуются:

а) учредить соответствующее свидетельство, которым государство-экс­портер удостоверяет, что оно дало разрешение на вывоз одной или несколь­ких культурных ценностей. Это свидетельство должно прилагаться к одной или нескольким культурным ценностям, вывозимым в соответствии с су­ществующими правилами;

b) запретить вывоз со своей территории культурных ценностей, к кото­рым не приложено вышеупомянутое свидетельство;

c) соответствующим образом довести настоящее запрещение до сведе­ния общественности и, в частности, лиц, которые могут вывозить или ввозить культурные ценности.

Статья 7 Государства — участники настоящей Конвенции обязуются:

a) принимать все необходимые меры, в соответствии с национальным законодательством, направленные на предотвращение приобретения музеями и другими аналогичными учреждениями, расположенными на их территории, культурных ценностей, происходящих из другого государства — участника Конвенции, которые были незаконно вывезены после вступления в силу настоящей Конвенции. .Всякий раз, когда это возможно, информировать государство, откуда происходит эта культурная ценность и которое являет­ся участником настоящей Конвенции, о предложении вернуть подобную культурную ценность, незаконно вывезенную из этого государства после вступления в силу настоящей Конвенции в обоих государствах;

b) (i) запрещать ввоз культурных ценностей, похищенных из музея или религиозного и светского исторического памятника, или подобного учреждения другого государства — участника настоящей Конвенции после вступления настоящей Конвенции в силу в заинтересованных государствах, при условии, что такая ценность числится в описи пред­метов, принадлежащих данному учреждению;

(и) по требованию государства-участника предпринимать соответ­ствующие шаги для обнаружения и возвращения любой подобной куль­турной ценности, ввезенной после вступления настоящей Конвенции в силу в обоих заинтересованных государствах, при условии, однако, что государство, обращающееся с просьбой, выплачивает справедли­вую компенсацию добросовестному покупателю или лицу, которое имеет действительное право на эту ценность. Просьбы относительно розыска и возвращения направляются через дипломатические каналы. Требующая сторона представляет за свой счет документацию и другие доказательства, необходимые для установления права на требование в отношении розыска и возвращения. Стороны не облагают никакими таможенными сборами или другими сборами культурные ценности, возвращаемые в соответствии с настоящей статьей. Все расходы, связанные с возвращением одной или нескольких упомянутых куль­турных ценностей, несет требующая сторона.

Статья 8

Государства — участники настоящей Конвенции обязуются подвергать уголовному или административному наказанию всех лиц, ответственных за нарушение запрещений, предусмотренных выше в статьях 6 Ь и 7 Ь.

Статья 9

Любое государство — участник настоящей Конвенции, культурное насле­дие которого подвергается опасности хищения археологических или этноло­гических материалов, может обратиться к другим государствам-участникам, которых это касается. Государства — участники настоящей Конвенции обя-зуются в таких случаях участвовать в согласованном международном усилии по определению и осуществлению необходимых конкретных мер, включая контроль за вывозом, ввозом и международной торговлей соответствующими конкретными культурными ценностями. До соглашения каждое заинтере­сованное государство предпринимает, в возможных пределах, предваритель­ные меры, направленные на предупреждение нанесения непоправимого ущерба культурному наследию государства, обращающегося с просьбой.

Статья 10

Государства — участники настоящей Конвенции обязуются:

a) ограничивать посредством образования, информации и бдительности перевозку культурных ценностей, незаконно вывезенных из любого государ­ства — участника настоящей Конвенции, и в зависимости от условий каждой страны вменить антикварам в обязанность, под угрозой уголовных санкций, ведение реестра, в котором указывать происхождение каждой культурной ценности, фамилию и адрес поставщика, описание и стоимость каждой проданной вещи, а также информировать покупателей культурных цен­ностей о возможном распространении запрещения о вывозе на эти ценности;

b) стремиться с помощью просветительных средств создавать и развивать в глазах общественного мнения сознание значения культурных ценностей и угрозы культурному наследию, которую представляют кража, тайные рас­копки и незаконный вывоз.

Статья 11

Считаются также незаконными принудительные вывоз и передача права собственности на культурные ценности, являющиеся прямым или косвенным результатом оккупации страны иностранной державой.

Статья 12

Государства — участники настоящей Конвенции будут уважать культур­ное достояние на территориях, за ведение внешних сношений которых они несут ответственность, и примут соответствующие меры для запрещения и предупреждения незаконных ввоза, вывоза и передачи права собственности на культурные ценности на таких территориях.

Статья 13

Государства — участники настоящей Конвенции обязуются, кроме того, в соответствии с законодательством каждого государства:

a) предупреждать всеми надлежащими средствами передачу права соб­ственности на культурные ценности, способствующую незаконным ввозу или вывозу этих ценностей;

b) принимать меры к тому, чтобы их компетентные службы сотруднича­ли в целях по возможности наиболее быстрого возвращения законным собственникам незаконно вывезенных культурных ценностей;

c) допускать предъявление иска, направленного на возвращение уте­рянных или украденных культурных ценностей, со стороны или от имени за­конного собственника;

d) признавать, кроме того, неотъемлемое право каждого государства — участника настоящей Конвенции классифицировать и объявлять некоторые культурные ценности неотчуждаемыми, которые ввиду этого не должны вывозиться, и содействовать возвращению заинтересованным государ­ствам таких культурных ценностей в том случае, если они были ранее вы­везены.

Статья 14

Для того чтобы предотвратить незаконный вывоз и выполнить обяза­тельства, связанные с осуществлением этой Конвенции, каждое государ­ство — участник Конвенции по мере своих возможностей должно предостав­лять национальным службам по охране культурного наследия достаточные средства и в случае необходимости может создавать фонды в вышеупо­мянутых целях.

Статья 15

Настоящая Конвенция никоим образом не препятствует государствам-участникам заключать между собой специальные соглашения или продол­жать применять уже заключенные соглашения о возвращении культурных ценностей, вывезенных по каким-либо причинам с территории, откуда они происходят, до вступления настоящей Конвенции в силу в заинтересованных

государствах.

Статья 16

Государства — участники настоящей Конвенции будут сообщать в пери­одических докладах, которые они представляют Генеральной конференции Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и куль­туры в установленные ею сроки и форме, о законодательных и регламен­тирующих положениях и о других мерах, принятых ими в целях выполнения настоящей Конвенции, а также сведения об опыте, накопленном ими в этой

области.

Статья 17

1. Государства — участники настоящей Конвенции могут обращаться за техническим содействием к Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры, в частности, в том, что касается:

a) информации и просвещения,

b) консультаций и услуг экспертов,

c) координации и добрых услуг,

2. Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры может по своей инициативе проводить исследования и публико­вать монографии по вопросам, касающимся незаконного перемещения куль­турных ценностей.

3. В этих целях Организация Объединенных Наций по вопросам образова­ния, науки и культуры может также прибегать к сотрудничеству любой компетентной неправительственной организации.

4. Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры может по своей инициативе делать государствам-участникам предложения, направленные на выполнение настоящей Конвенции.

5. По просьбе не менее двух государств — участников Конвенции, между которыми возникли разногласия относительно ее применения, ЮНЕСКО может предложить свои добрые услуги для достижения соглашения между ними.

Статья 18

Настоящая Конвенция составлена на английском, испанском, француз­ском и русском языках, причем все четыре текста имеют равную силу.

Статья 19

1. Настоящая Конвенция подлежит ратификации или принятию госу­дарствами — членами Организации Объединенных Наций по вопросам обра­зования, науки и культуры в порядке, предусмотренном их конституциями.

2. Ратификационные грамоты или акты о принятии сдаются на хранение Генеральному директору Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры.

Статья 20

1. К настоящей Конвенции может присоединиться любое государство, не являющееся членом Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры, которое получит от Исполнительного совета Организации приглашение присоединиться к ней.

2. Присоединение осуществляется путем сдачи акта о присоединении на хранение Генеральному директору Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры.

Статья 21

Настоящая Конвенция вступит в силу через три месяца со дня сдачи на хранение третьей ратификационной грамоты или акта о принятии или присоединении, но лишь в отношении тех государств, которые сдали на хранение свои акты о ратификации, принятии или присоединении в указан­ный день или ранее. В отношении любого другого государства Конвенция вступает в силу через три месяца после того, как оно сдало на хранение свой акт о ратификации, принятии или присоединении.

Статья 22

Государства — участники настоящей Конвенции признают, что ее дейст­вие распространяется не только на территории их метрополии, но и на тер­ритории, за внешние сношения которых они несут ответственность; они обязуются консультироваться, если необходимо, с правительствами или с компетентными властями указанных территорий в момент ратификации, при­нятия или присоединения, или еще ранее, чтобы обеспечить осуществление Конвенции на этих территориях, а также нотифицировать Генерального директора Организации Объединенных Наций по вопросам образования, на­уки и культуры о территориях, на которых Конвенция будет осуществляться. Эта нотификация вступает в силу через три месяца после ее получения.

Статья 23

1. Каждое государство—участник настоящей Конвенции может ее денонсировать от своего имени или от имени любой территории, за внешние сношения которой оно несет ответственность.

2. Денонсация нотифицируется письменным актом, который сдается Генеральному директору Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры.

3. Денонсация вступает в силу через двенадцать месяцев после получе­ния акта о денонсации.

Статья 24

Генеральный директор Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры сообщает государствам — членам Организации, государствам, не состоящим членами Организации, упомянутым в статье 20, а также Организации Объединенных Наций о сдаче на хранение всех актов о ратификации, принятии или присоединении, упомянутых в статьях 19 и 20, а также о нотификации и денонсациях, указанных в статьях 22 и 23.

Статья 25

1. Настоящая Конвенция может быть пересмотрена Генеральной конфе­ренцией Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры. Однако ее пересмотренный текст будет обязывать лишь те государства, которые станут сторонами пересмотренной Конвенции.

2. В случае, если Генеральная конференция примет новую конвенцию в результате полного или частичного пересмотра настоящей Конвенции и если новая конвенция не будет содержать других указаний, настоящая Конвенция будет закрыта для ратификации, принятия или присоединения со дня вступления в силу новой конвенции, содержащей пересмотренный текст.

Статья 26

Согласно статье 102 Устава Организации Объединенных Наций, настоя­щая Конвенция будет зарегистрирована в Секретариате Организации Объе­диненных Наций по просьбе Генерального директора Организации Объеди­ненных Наций по вопросам образования, науки и культуры.